Spring Nicht
Ne saute pas
Ich shrei in die nacht für dich
Je crie dans la nuit pour toi
Lass mich nicht im stich
Ne m'abandonne pas
Spring nicht
Ne saute pas
Die lichter fangen dich nicht
Parce que les lumières ne vont pas te rattraper
Sie betrügen dich
Elles te trompent
Spring nicht
Ne saute pas
Erinner dich
Rappelles-toi
An dich und mich
De toi et moi
Die welt da unten zählt nicht
Le monde d'en bas ne compte pas
Bitte spring nicht
S'il te plaît ne saute pas
-------------------------------------------------
Totgeliebt
Aimés à mort
Es bringt mich um,
Ca me tue,
Wir ham uns totgeliebt.
Nous nous sommes aimés à mort.
Es bringt mich um,
Ca me tue,
Weil unser traum
Car notre rêve
In trümmern liegt.
Est en ruine.
Die welt soll schweigen,
Le monde doit se taire,
Und für immer einsam sein.
Et rester seul pour toujours.
Wir sind verloren,
Nous sommes perdus,
Auch wenn die mächte
Même si toutes les forces
Sich vereinen,
Se réunissent,
Es ist vorbei.
C'est fni.
-------------------------------------------------
Vergessene Kinder
Les enfants de l'oubli
Einsam und verloren,
Seuls et perdus,
Unschichtbar geboren,
Nés invisibles,
Beim ersten schrei erforen,
Morts de froid au premier cri,
Vergessene kinder.
Les enfants de l'oubli.
Name unbekant,
Nom inconnu,
Endlos weggerant,
Enfuis à l'infini,
Aus der welt verbannt,
Bannis du monde,
Vergessene kinder.
Les enfants de l'oubli.
-------------------------------------------------
Rette Mich
Sauve moi
Komm und rette mich,
Viens et sauve moi,
Ich verbrenne innerlich.
Je brûle de l'interieur.
Komm und rette mich,
Viens et sauve moi,
Ich schaff's nicht ohne dich.
je n'y arrive pas sans toi.
Komm und rette mich.
Viens et sauve moi.
Rette mich.
Sauve moi.
Rette mich.
Sauve moi.
-------------------------------------------------
Durch den monsun
A travers la mousson
Ich muss durch den Monsun
Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt
De l'autre côté du monde
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
A la fin des temps jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
Contre la tempête, au bord du précipice
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Et quand je n'en peux plus j'y pense
Irgendwann laufen wir zusammen
Un jour nous courerons ensemble
Durch den Monsun
A travers la mousson
-------------------------------------------------
Ich bin nicht ich
Je ne suis pas moi
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist
Je ne suis pas moi si tu n'est pas près de moi
Bin ich allein?
Suis-je seul?
Und das was jetzt noch von mir übrig ist
Et ce qu'il reste de moi
Will ich nich' sein
Je ne veux pas l'être
Draußen, hängt der himmel schief
Dehors, le ciel est de travers
Und an der wand dein abschieldsbrief
Et sur le mur il y a ta lettre d'adieu
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist
Je ne suis pas moi si tu n'est pas près de moi
Bin ich allein?
Suis-je seul?
-------------------------------------------------
Der letzte tag
Le dernier jour
Wenn dieser tag der letzte ist
Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht
S'il te plait ne me le dit pas
Wenn das dass ende für uns ist
Si c'est la fin pour nous
Sags nich'
Ne le dit pas
Noch nich'
Pas encore
-------------------------------------------------
Heilig
Sacré
Du wirst für mich immer heilig sein
Tu seras toujours sacré pour moi
Ich sterb für unsere unsterblichkeit
Je meurs pour notre immortalité
Meine hand von anfang an
Ma main dés le début
Über dir
Avec toi
Ich glaub an dich
Je crois en toi
Du wirst für mich immer heilig sein
Tu seras toujours sacré pour moi
-------------------------------------------------
Nach dir kommt nichts
Rien ne viendra après toi
Nach dir kommt nichts,
Rien ne viendra après toi,
Unsern ersten tag verfluch ich.
Je maudis notre premier jour.
Nach dir kommt nichts,
Rien ne viendra après toi,
Alles neue macht mich fertig.
Tout ce qui est nouveau me tue.
Nach dir kommt nichts, ich will das nicht.
Rien ne viendra après toi, et je ne veux pas de ça.
Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein.
Tu n'es plus, ni n'étais ni ne seras avec le monde entier.
Ich hasse dich.
Je te hais.
-------------------------------------------------
Ich bin da
Je suis là
Ich bin da, wenn du willst.
Je suis là, si tu veux
Schua dich um, dann siehst du mich.
Regarde autour de toi, et tu me verras
Ganz egal, wo du bist.
Peu importe où tu es
Wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich.
Si tu tends la main, je te soutiendrai
-------------------------------------------------
In die nacht
Dans la nuit
Ich will da nicht allein sein
Je ne veux pas être seul ici
Lass uns gemeinsam
Restons ensemble
In die nacht
Dans la nuit
Irgendwann wird es zeit sein
Nous aurons le temps
Lass uns gemeinsam
Restons ensemble
In die nacht
Dans la nuit
-------------------------------------------------
Wenn nichts mehr geht
Quand rien ne va plus
Wenn nichts mehr geht
Quand rien ne va plus
Werd' ich ein engel sein für dich allein
Je serai un ange pour toi seul
Und dir in jeder dunklen nacht erschein'
Et t'aparaitre dans chaque sombre nuit
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Puis nous nous envolerons loin d'ici
Wir werden uns nie mehr verlier'n
Nous ne nous perdrons plus jamais
-------------------------------------------------
Reden
Parler
Wir wollten nur reden,
Nous voulions seulement parler,
Und jetzt liegst du hier.
Et maintenant tu es là.
Und ich lieg daneben, reden, reden.
Et je suis à côté, parler, parler.
-------------------------------------------------
Wir sterben niemals aus
Nous ne disparaîterons jamais
Wir bleiben immer, schreiben uns in die ewigkeit.
Nous resterons toujours, nous nous inscrirons dans l'éternité
Ich weiss das immer, irgendwo was bleibt.
Je sais que toujours, quelque chose restera quelque part
Wir fühlen, wir sind fürs ende nicht bereit.
Nous le sentons, nous ne sommes pas prêts pour la fin
Wir sterben niemals aus, ihr tragt uns bis in alle zeit.
Nous ne disparaîtrons jamais, vous nous porterez jusque dans l'éternité
Refraiins de quelques chansOns que j'adOrent de TOkiiO HOtel!!!